colony survival,colony是什么意思
本文目录索引
- 1,colony是什么意思
- 2,colony settlement是什么意思
- 3,感恩节的由来英文版
- 4,为什么肯尼迪就职演讲能排上世界著名的十大演讲?
- 5,肯尼迪的登月演说演说 中文版
- 6,肯尼迪就职演讲稿的中文
- 7,culture 仅仅一个单词让你联想的什么?怎么解释culture?请用英语回答!!!谢谢!!!
- 8,zup2怎么解锁全成就 全成就达成条件一览
- 9,星际争霸1.08 fast 地图
1,colony是什么意思
colony
殖民地
双语对照
词典结果:
colony
[英][ˈkɒləni][美][ˈkɑ:ləni]
n.殖民地; 聚居地; 群体; 聚居人群;
复数:colonies
以上结果来自金山词霸
例句:
1.
Adams was born in the massachusetts bay colony in 1735.
亚当斯在1735年出生在马萨诸塞湾殖民地。
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮
2,colony settlement是什么意思
colony settlement
殖民地定居点
双语对照
词典结果:
colony settlement
[英][ˈkɔləni ˈsetlmənt][美][ˈkɑləni ˈsɛtlmənt]
集群;
例句:
1.
And a virophage with support units has fully infested a colony settlement.
以支持单位和virophage充分出没的殖民地和解。
3,感恩节的由来英文版
Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country. 感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。 In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts. 1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。 During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring. 在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。 Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today. 多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。 The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. On the dinner table, people will find chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. 感恩节庆祝模式许多年来从未改变。人们在餐桌上可以吃到栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁。 The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years. 其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受人喜爱的食品。 Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird. 人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致。 Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year' s bounty and reverently ask for continued blessings. 今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,虔诚地祈求上帝继续赐福。 扩展资料: 感恩节习俗 一、晚宴 感恩节的晚宴是美国人一年中很重视的一餐。这一餐的食物非常之丰富。在餐桌上,火鸡和南瓜饼都是必备的。美国感恩节的食品富有传统特色。火鸡是感恩节的传统主菜,由男主人用刀切成薄片分给大家。然后由各人自己浇上卤汁,洒上盐,味道十分鲜美。 此外,感恩节的传统食品还有甜山芋、玉蜀黍、南瓜饼、红莓苔子果酱、自己烘烤的面包及各种蔬菜和水果等。 二、游戏 饭后,经常还做些传统游戏。比如:跳舞、各种比赛等许多娱乐活动。有种游戏叫蔓越桔竞赛,是把一个装有蔓越桔的大碗放在地上,4-10名竞赛者围坐在周围,每人发给针线一份。比赛一开始,他们先穿针线,然后把蔓越桔一个个串起来,3分钟一到;谁串得最长,谁就得奖。 至于穿得最慢的人,大家还开玩笑地发给他一个最差奖还有一种玉米游戏也很古老。先把感恩节南瓜、五个玉米藏在屋里,由大家分头去找,找到玉米的五个人参加比赛,其他人在一旁观看。比赛开始,五个人就迅速把玉米粒剥在一个碗里,谁先剥完谁得奖,然后由没有参加比赛的人围在碗旁边猜里面有多少玉米粒,猜得数量最接近的奖给一大包玉米花。 三、游行 始于1924年梅西感恩节大游行是全美感恩节最大规模的庆祝活动,该活动于每年感恩节(11月的第四个星期四)当天举行。 参考资料:百度百科-感恩节
4,为什么肯尼迪就职演讲能排上世界著名的十大演讲?
主要是因为肯尼迪总统在任期间,使得美国的经济以及军事力量得到了一个快速的发展,因为在当时处在一个美苏争霸的阶段,使得美国有能力和苏联进行对抗,所以才会使得肯尼迪总统被赋予一个传奇色彩,他的演讲也才会被排上世界十大演讲之一。所以这也是由于肯尼迪总统的巨大影响力才会导致这样的现象出现。 因为当时处在一个美苏争霸的时期,并且在当时由于美国经济并没有一个非常快速的发展,使得很多美国人有一个非常悲观的情绪,然而肯尼迪总统的上台,使得很多的美国人改变了这种想法以及态度并且非常支持肯尼迪的政策以及决定,使得当时的美国经济得到了一个快速的发展,而且在当时的军事力量上也并不输于苏联。 当然也是因为肯尼迪总统赋予他的传奇色彩,因为这位总统他的一生都非常的传奇,从担任美国总统以来,也使得很多的老百姓得到了一个非常充足有力的保障。也使得很多美国的老百姓的生活,迅速的提高,然而最后却意外地被人自杀,也使得全世界人民都非常的惊讶,所以这也赋予了美国总统肯尼迪的就职演讲一份非常传奇的色彩。 还有就是美国总统肯尼迪家族的巨大影响力,因为肯尼迪家族在美国都担任一些政府要员,使得他们家族在美国政界具有非常大的影响力,然而政客们的家事都是非常被人所津津乐道的,当然作为美国总统肯尼迪这样一位非常有作为的总统,他的就职演讲也非常的有感染力和煽动性,才会这样的出名。
5,肯尼迪的登月演说演说 中文版
我帮你找到了,但无奈我的英语水平只有高中生水平,我没有办法为了翻译,所以,我用翻译器为你翻译,翻译当中,可能有些句子不通畅,请你原谅.
这是一篇非常著名的演讲,肯尼迪总统在在莱斯大学阐述了他的太空计划.
英语原文.
I appreciate your president having made me an honorary visiting professor, and I will assure you that my first lecture will be very brief.
I am delighted to be here and I'm particularly delighted to be here on this occasion.
We meet at a college noted for knowledge, in a city noted for progress, in a State noted for strength, and we stand in need of all three, for we meet in an hour of change and challenge, in a decade of hope and fear, in an age of both knowledge and ignorance. The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds.
Despite the striking fact that most of the scientists that the world has ever known are alive and working today, despite the fact that this Nation¹s own scientific manpower is doubling every 12 years in a rate of growth more than three times that of our population as a whole, despite that, the vast stretches of the unknown and the unanswered and the unfinished still far outstrip our collective comprehension.
No man can fully grasp how far and how fast we have come, but condense, if you will, the 50,000 years of man¹s recorded history in a time span of but a half a century. Stated in these terms, we know very little about the first 40 years, except at the end of them advanced man had learned to use the skins of animals to cover them. Then about 10 years ago, under this standard, man emerged from his caves to construct other kinds of shelter. Only five years ago man learned to write and use a cart with wheels. Christianity began less than two years ago. The printing press came this year, and then less than two months ago, during this whole 50-year span of human history, the steam engine provided a new source of power.
Newton explored the meaning of gravity. Last month electric lights and telephones and automobiles and airplanes became available. Only last week did we develop penicillin and television and nuclear power, and now if America¹s new spacecraft succeeds in reaching Venus, we will have literally reached the stars before midnight tonight.
This is a breathtaking pace, and such a pace cannot help but create new ills as it dispels old, new ignorance, new problems, new dangers. Surely the opening vistas of space promise high costs and hardships, as well as high reward.
So it is not surprising that some would have us stay where we are a little longer to rest, to wait. But this city of Houston, this State of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. This country was conquered by those who moved forward--and so will space.
William Bradford, speaking in 1630 of the founding of the Plymouth Bay Colony, said that all great and honorable actions are accompanied with great difficulties, and both must be enterprised and overcome with answerable courage.
If this capsule history of our progress teaches us anything, it is that man, in his quest for knowledge and progress, is determined and cannot be deterred. The exploration of space will go ahead, whether we join in it or not, and it is one of the great adventures of all time, and no nation which expects to be the leader of other nations can expect to stay behind in the race for space.
Those who came before us made certain that this country rode the first waves of the industrial revolutions, the first waves of modern invention, and the first wave of nuclear power, and this generation does not intend to founder in the backwash of the coming age of space. We mean to be a part of it--we mean to lead it. For the eyes of the world now look into space, to the moon and to the planets beyond, and we have vowed that we shall not see it governed by a hostile flag of conquest, but by a banner of freedom and peace. We have vowed that we shall not see space filled with weapons of mass destruction, but with instruments of knowledge and understanding.
Yet the vows of this Nation can only be fulfilled if we in this Nation are first, and, therefore, we intend to be first. In short, our leadership in science and in industry, our hopes for peace and security, our obligations to ourselves as well as others, all require us to make this effort, to solve these mysteries, to solve them for the good of all men, and to become the world's leading space-faring nation.
We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained, and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people. For space science, like nuclear science and all technology, has no conscience of its own. Whether it will become a force for good or ill depends on man, and only if the United States occupies a position of pre-eminence can we help decide whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war. I do not say the we should or will go unprotected against the hostile misuse of space any more than we go unprotected against the hostile use of land or sea, but I do say that space can be explored and mastered without feeding the fires of war, without repeating the mistakes that man has made in extending his writ around this globe of ours.
There is no strife, no prejudice, no national conflict in outer space as yet. Its hazards are hostile to us all. Its conquest deserves the best of all mankind, and its opportunity for peaceful cooperation many never come again. But why, some say, the moon? Why choose this as our goal? And they may well ask why climb the highest mountain? Why, 35 years ago, fly the Atlantic? Why does Rice play Texas?
We choose to go to the moon. We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
It is for these reasons that I regard the decision last year to shift our efforts in space from low to high gear as among the most important decisions that will be made during my incumbency in the office of the Presidency.
In the last 24 hours we have seen facilities now being created for the greatest and most complex exploration in man's history. We have felt the ground shake and the air shattered by the testing of a Saturn C-1 booster rocket, many times as powerful as the Atlas which launched John Glenn, generating power equivalent to 10,000 automobiles with their accelerators on the floor. We have seen the site where five F-1 rocket engines, each one as powerful as all eight engines of the Saturn combined, will be clustered together to make the advanced Saturn missile, assembled in a new building to be built at Cape Canaveral as tall as a 48 story structure, as wide as a city block, and as long as two lengths of this field.
Within these last 19 months at least 45 satellites have circled the earth. Some 40 of them were "made in the United States of America" and they were far more sophisticated and supplied far more knowledge to the people of the world than those of the Soviet Union.
The Mariner spacecraft now on its way to Venus is the most intricate instrument in the history of space science. The accuracy of that shot is comparable to firing a missile from Cape Canaveral and dropping it in this stadium between the the 40-yard lines.
Transit satellites are helping our ships at sea to steer a safer course. Tiros satellites have given us unprecedented warnings of hurricanes and storms, and will do the same for forest fires and icebergs.
We have had our failures, but so have others, even if they do not admit them. And they may be less public.
To be sure, we are behind, and will be behind for some time in manned flight. But we do not intend to stay behind, and in this decade, we shall make up and move ahead.
The growth of our science and education will be enriched by new knowledge of our universe and environment, by new techniques of learning and mapping and observation, by new tools and computers for industry, medicine, the home as well as the school. Technical institutions, such as Rice, will reap the harvest of these gains.
And finally, the space effort itself, while still in its infancy, has already created a great number of new companies, and tens of thousands of new jobs. Space and related industries are generating new demands in investment and skilled personnel, and this city and this State, and this region, will share greatly in this growth. What was once the furthest outpost on the old frontier of the West will be the furthest outpost on the new frontier of science and space. Houston, your City of Houston, with its Manned Spacecraft Center, will become the heart of a large scientific and engineering community. During the next 5 years the National Aeronautics and Space Administration expects to double the number of scientists and engineers in this area, to increase its outlays for salaries and expenses to $60 million a year; to invest some $200 million in plant and laboratory facilities; and to direct or contract for new space efforts over $1 billion from this Center in this City.
To be sure, all this costs us all a good deal of money. This year¹s space budget is three times what it was in January 1961, and it is greater than the space budget of the previous eight years combined. That budget now stands at $5,400 million a year--a staggering sum, though somewhat less than we pay for cigarettes and cigars every year. Space expenditures will soon rise some more, from 40 cents per person per week to more than 50 cents a week for every man, woman and child in the United Stated, for we have given this program a high national priority--even though I realize that this is in some measure an act of faith and vision, for we do not now know what benefits await us. But if I were to say, my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240,000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal alloys, some of which have not yet been invented, capable of standing heat and stresses several times more than have ever been experienced, fitted together with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment needed for propulsion, guidance, control, communications, food and survival, on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely to earth, re-entering the atmosphere at speeds of over 25,000 miles per hour, causing heat about half that of the temperature of the sun--almost as hot as it is here today--and do all this, and do it right, and do it first before this decade is out--then we must be bold.
I'm the one who is doing all the work, so we just want you to stay cool for a minute. [laughter]
However, I think we're going to do it, and I think that we must pay what needs to be paid. I don't think we ought to waste any money, but I think we ought to do the job. And this will be done in the decade of the sixties. It may be done while some of you are still here at school at this college and university. It will be done during the term of office of some of the people who sit here on this platform. But it will be done. And it will be done before the end of this decade.
I am delighted that this university is playing a part in putting a man on the moon as part of a great national effort of the United States of America.
Many years ago the great British explorer George Mallory, who was to die on Mount Everest, was asked why did he want to climb it. He said, "Because it is there."
Well, space is there, and we're going to climb it, and the moon and the planets are there, and new hopes for knowledge and peace are there. And, therefore, as we set sail we ask God's blessing on the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked.
Thank you.
中文翻译
主席皮策,副总统先生,省长,国会议员托马斯参议员威利和众议员米勒,韦伯先生,贝尔先生,科学家,各位来宾,女士们,先生们:
我很欣赏你们的总统后,使我的名誉访问教授,我会向你保证,我的第一场演讲会很简短。
我很高兴来到这里,我特别高兴能借此机会在这里。
我们在大学举行注意到知识在城市,注意到进展,注意到一个国家的力量,我们在所有三个需要的立场,因为我们满足在一个小时的变化和挑战,在一个充满希望和恐惧的10年, ,在双方的知识和无知的年龄。我们的知识越多的增加,我们的无知展开更大。
尽管引人注目的事实,认为世界上已知最活着的科学家和工作今天尽管这个民族报酬的科研人才,正在加倍超过3倍的增长速度每12年,我们的人口,1整体而言,尽管如此,对未知的广袤和回音,未完成的还远远超过了我们的集体理解。
没有人能够完全掌握多远,多快,我们来了,但凝聚,如果你愿意,人¹在5.0万年拧记录在时间跨度的历史,但一个半世纪。在这些条款所述,我们只知道他们在年底甚少,前40年,先进的人学会了用动物皮来支付。然后,大约10年前,根据这一标准,人从他的洞穴建造其他类型的住房。只有5年前的人学会了编写和使用带有轮子车。基督教开始不到两年前。印刷机今年来,然后不到两个月前,在这整个50年的人类历史跨度,以蒸汽机提供了新的力量源泉。
探讨了牛顿引力的意义。上个月,电灯,电话,汽车和飞机成为可能。就在上周,我们开发并青霉素和电视及核电,而现在如果美国报酬新的航天器成功,我们将有字面午夜之前达成的明星今晚达成金星。
这是一个惊人的步伐,这样的速度不能不创造新的弊病,因为它可以免除新的,旧的无知,新问题,新的危险。当然空间的承诺成本高,困难的开放前景,以及高回报。
因此,毫不奇怪,有些人想让我们停留在我们是一点时间休息,等待。但这样的城市休斯敦,得克萨斯州这个国家,这个国家是美国建造的那些没有谁休息,等待和希望了解他们身后。这个国家被征服那些谁向前推进-因此将空间。
威廉布拉德福德,在对普利茅斯湾殖民地1630年成立时说,所有伟大的,光荣的行动是伴随着很大的困难,都必须听命企业转制和勇气克服。
如果这是我们取得的进展胶囊的历史告诉我们什么,那就是他的人对知识的追求和进步,是有决心,不能被吓倒。空间探索将继续进行,我们是否也或不参加,这是有史以来的伟大壮举,没有国家的希望成为其他国家的领导人都希望留在后面的比赛空间。
这些摆在我们面前谁提出来这个国家的某些乘坐的第一次工业革命的浪潮,现代发明的第一浪,而第一批核电,这一代不打算创办人在时代的到来反冲洗空间。我们指的是它的一部分-我们的意思来领导。对于全世界的目光现在期待进入太空,月球和行星的以外,我们发誓,我们不会看到它以一种征服敌对旗管辖,而是由一个自由与和平的旗帜。我们发誓,我们不会看到大规模杀伤性武器填补空间,但与知识和认识工具。
然而,这个国家的誓言才能完成,如果我们在这个国家是第一次,因此,我们希望成为第一。总之,我们的领导在科学和工业,我们的希望和平与安全,我们的义务,对自己和其他人,都要求我们作出这种努力,要解决这些谜团,要解决的所有男人好他们,并成为世界领先的航天国家。
我们踏上这新的海洋,因为有新的知识后可取得的船帆,新的权利要取得胜利,他们必须赢得和全体人民的进步使用。空间科学,核科学和等所有技术,也没有自己的良心。是否会成为力量的好坏取决于对人,且仅当美国前占有位置优越地位,我们才能决定这是否有助于新的海洋将是一个和平,还是一个新的海上战区战争的可怕。我不是说我们应该或将反对任何空间更充满敌意滥用保护比我们违背了陆地或海上敌对使用未受保护的,但我说,可以探索的空间,没有喂养战火掌握,没有重复,人类大约在扩大我们这个世界,他的失误令。
没有冲突,没有偏见,在外层空间没有尚未解决民族冲突。它的危害对我们有敌意的。它征服值得全人类的最好的,其对和平合作的许多机会没有再来。但是,为什么有人说,月球?为什么选择在我们的目标呢?他们可能会问为什么攀登最高的山峰?为什么,35年前,大西洋的飞行?为什么赖斯玩德州?
我们选择到月球。我们选择到在这10年重返月球和做其他事情,并不是因为他们是容易的,但因为这是很难的,因为这一目标将有助于组织和衡量我们的精力和技能的最好的,因为这是一个挑战我们愿意接受,也是我们不愿意推迟,而这是一个我们想赢得这次选举,和其他人也。
正是由于这些原因,我把去年决定在空间转移我们的努力从低到高的齿轮作为其中最重要的是在我将在总统办公室任职的决定。
在过去24现在,我们已经看到正在为在人类历史上最伟大,最复杂的探索创建的设施小时。我们已感受到地面震动和土星的一荤测试- 1火箭打破了空气,多次强大,阿特拉斯发起约翰格伦,发电相当于一万汽车地板上的加速器。我们看到那里的500架F - 1火箭发动机,每个强大,合并后的土星所有8个引擎之一,将聚集在一起,使先进的土星导弹的地点,在一个新的建设聚集在卡纳维拉尔角建的高作为48个故事的结构,如一个街区宽,只要这两个字段长度。
在这些过去19个月至少有45颗卫星环绕地球航行。其中有四十人“在美利坚合众国”,他们也更复杂,更提供了知识的比苏联的世界人民。
飞船上的水手的办法金星现在是在空间科学史上最复杂的工具。该精度开枪射击媲美从卡纳维拉尔角发射导弹,并在这下降之间的40码线体育场了。
过境卫星正在帮助我们的船只在海上带领一个更安全的课程。泰罗斯卫星,我们得到了前所未有的飓风和风暴警告,并会为森林火灾和冰山一样。
我们有我们的失败,但至今有其他人,即使他们不承认他们。他们可能不太公开。
可以肯定的是,我们是落后,将一些落后载人飞行的时间。但我们不打算留下来,在这十年中,我们应当通过继续向前迈进。
我们的科学和教育的增长将丰富我们的宇宙和环境学习和观察绘图和新的工具和工业,医药计算机,新技术,新知识,家庭和学校。技术机构,如水稻,将享受到这些成果的收获。
最后,航天事业本身,同时还处于初级阶段,已经创造了大量的新公司,以及数以万计的新的工作岗位。空间及相关产业创造新的需求,在投资和技术人员,这个城市和这个国家,这个地区,将分享这一增长很大。曾经是对西方老边界最远的前哨将是对科学和空间的新境界最远的前哨。休斯敦,休斯敦市的与载人航天中心,将成为一个大型的核心科学和技术界。在未来5年内国家航空和航天局预计将翻一番的科学家和工程师在这一领域的人数,增加工资和费用的支出6000万美元的一年,投资于工厂和实验室设施约2亿美元;和直接或超过10亿美元从这个新的空间,在这个城市中心的工作合同。
当然,这一切费用我们都非常可观的收入。今年报酬的空间预算是3倍于1961年1月,是比过去8年间合并预算。该预算现已达到五点四零零美元万一年-一个惊人的数目,但略低于我们将香烟和雪茄,每年支付。太空开支将很快上升一些,从40人每周美分每个男人,女人和美国第孩子超过50美分的一周里,我们已经放弃了这程序中国家最优先-尽管我知道这在一定程度上是一种信仰和理想,代理我们现在还不知道等待着我们有什么好处。但如果我说,我的同胞们,我们将发送到月球,二十四万英里远离休斯敦,一个巨大的火箭超过300英尺高控制站,这个足球场的长度,新的金属合金制成,其中一些还没有被发明,常设热能力和更强调超出以往的经验,配备比最好的手表精度好几次一起,带着所有的设备所需的推进,指导,控制,通信,食物和生存,在一个未经考验的任务,一个未知天体,然后安全地返回地球,重新进入大气层时超过每小时2.5万英里的速度,导致热量的一半左右太阳的温度-几乎热,因为它是今天在这里-并做了这一切,并做正确的,并首次在此之前的十年,是进行-那么,我们必须大胆。
我是一个谁是做所有的工作,所以我们只是想让你停留一分钟冷却。 [笑]
不过,我认为我们将这样做,我认为,我们必须付出什么需要支付。我不认为我们应该再浪费钱,但我认为我们应该做的工作。这一工作将在60年代的十年。这可能是你做,而有些学校还在这里在这个学院和大学。这将是期间所做的人民谁坐在这个平台进行一些任期。但是,将得到伸张。这将是完成在本十年结束。
我很高兴,这所大学将发挥在月球上作为一个伟大的美利坚合众国的国家努力的一部分人的一部分。
很多年前,伟大的英国探险家乔治马洛里,谁是死在珠穆朗玛峰,有人问他为什么要爬上去。他说,“因为它的存在。”
那么,空间是有的,我们要爬上去,月亮和行星的存在,以及知识与和平的新希望在那里。 ,因此,我们出航我们要求的最有害和危险的和最伟大的冒险,人开始过上帝的祝福。
谢谢您。
6,肯尼迪就职演讲稿的中文
就职演讲
--约翰·肯尼迪
今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170年前拟定的庄严誓言。
现在的世界已大不相同了。人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。这个信念就是人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。
今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。
让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落一为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。 这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。
对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜:我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。
对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们恪守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。我们并不总是指望他们会支持我们的观点。但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。
对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贫困而斗争的人们,我们保证尽最大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的。自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法挽救少数富人。
对我国南面的姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证——在争取进行的新同盟中,把我们善意的话变为善意的行动,帮助自由人们和自由的政府摆脱贫困的枷锁。但是,这种充满希望的和平革命决不可以成为敌对国家的牺牲品。我们要让所有邻国都知道,我们将和他们在一起,反对在美洲任何地区进行侵略和颠覆活动。让所有其他国家都知道,本半球的人仍然想做自己家园的主人。
7,culture 仅仅一个单词让你联想的什么?怎么解释culture?请用英语回答!!!谢谢!!!
Usually Culture has been called"the way of life for an entire society." It includes codes of manners, dress, language, religion, ritulas, norms of behavior such as law and morality, and systems of belief as well as the arts and gastronomy. Various definitions of culture reflect differing theories for understanding, or criteria for evaluating, human activity.
Culture is manifested in music, literature, painting and sculpture, theater and film.Although some people identify culture in terms of consumption and consumer goods (as in high culture, low culture, folk culture, or popular culture),anthropologists understand "culture" to refer not only to consumption goods, but to the general processes which produce such goods and give them meaning, and to the social relationships and practices in which such objects and processes become embedded. For them, culture thus includes technology, art, science, as well as moral systems.
8,zup2怎么解锁全成就 全成就达成条件一览
一、刷机:重新输入ROM。可以让设置的密码锁消除。建议使用第三方刷机,比如完美刷机,安装到电脑之后,连接就可以一键导入各种自己喜欢的ROM进行刷机。
二、双wipe :双wipe又称双W。是一种对数据擦除的操作。wipe就是恢复了出厂设置的意思,包括联系人、、安装的等全部删除。俗称硬启,恢复出厂设置。双wipe就是双wipe是指清楚缓存和内存数据。注意:wipe后app2sd和root权限需要重新做。而且app2sd重要的分区步骤也要重新来过。
三、利用adb删除忘记的锁屏密码。
1、连接电脑,不打开数据连接,在充电模式下进行。
2、在电脑上解压adb.zip后,把adb文件放在电脑C盘根目录下。
3、进行图中操作,删除*.key文件。
4、输入adb reboot或者手动重启生效。
9,星际争霸1.08 fast 地图
《星际争霸》RPG地图包(115张)
太平洋游戏网·星际争霸频道
SC.PCgames.com.cn
说明:
《星际争霸》RPG地图包(115张)
RPG:原指 Use Map Setting 地图中的角色扮演类地图,后来词义扩大为所有 UMS地图了
这个打包收集的都是角色扮演类的地图
经典地图:king of survival ,星际自带任务关, Diablo, Padoraths Return,Doom Quest 2.92,水龙传说,DBZ系列(龙珠),光芒之剑
这个打包收集了世界上最完整的RPG地图
大部分都很好玩,加×号的推荐大家玩玩
!Evil House.scx 259 KB
!Legends 2 FINAL.scx 136 KB
(1)Firing Line.scm 187 KB
(2) Shadows v1.1.scm 409 KB×
(2)tVSt.scx 80 KB
(2)Zerg Movie2- Vessel Amri.scm 273 KB
(3)RPG_GOGO_MOVE.scx 47 KB
(4)Crossfire.scx 88 KB
(4)Final Fantasy III.scx 448 KB
(4)Gundam RPG Full Scenario.scx 267 KB
(4)HeroQuest.scx 176 KB
(4)The FinalSun.scx 94 KB
(5) Ancients RPG v17.scm 251 KB×
(5) Diablo 2 True RPG.scx 177 KB×
(5) Doomed Quest RPG v2.92.scx 178 KB×
(5) Overmind RPG.scx 114 KB×
(5) WinterGlades 2.65S.scx 276 KB
(5) X-Men RPG v 5.0.scx 65 KB
(5)DiabloIIFinal.scx 87 KB×
(5)Dune.scx 363 KB
(5)FFVII Mako Assault RPG .scx 212 KB
(5)King of Survival_4.scx 85 KB×
(5)Silver Dragons RPG v2.scm 254 KB×
(6) FF8 - SeeD Quest.scm 63 KB
(6) Padoraths Return RPG SE.scx 201 KB
(6)Qua’ Teras no intro.scx 95 KB
(8)Godzilla in New York 3.scm 65 KB
(RPG)Great king of survival.scx 55 KB
(RPG)Myst.scm 59 KB
(RPG)Predator.scm 48 KB
(RPG)Scourge_of_the_Hand.scm 266 KB
(RPG)SlaughterHouse.scx 63 KB×
(RPG)SpecialForces.scx 61 KB
(RPG)TaiwanWar1.1.scx 122 KB
(RPG)The X-Files.scm 80 KB
[ PYS ].scx 68 KB×
[ PYS2 ].scx 109 KB
[ PYS3 ].scx 71 KB
[ PYS4 ].scx 122 KB
[4]The Shining Sword RPG.scx 155 KB×
_CounterStrike_.scm 387 KB
_ltèréd Star_r_ft(1).scm 2 KB
Cave Of Death RPG.scx 216 KB
chen4v4_E.scx 249 KB
Circle of Life RPG Final.scm 100 KB
DBZ power level v2.7.scm 87 KB×
DBZ RPG - The Sagas V.SS3.scx 125 KB×
DBZ_The_Wizards_Curse_Final.scx 183 KB×
dessiner c win.scm 62 KB
diablo act2.scx 221 KB×
diablo act3.scx 223 KB×
Diablo.scx 83 KB×
Diablo2_Act4_Ver_1[1].1.scx 109 KB×
----Diplomacy----.scx 205 KB
Dragon Master RPG.scx 122 KB×
DragonLance (RPG) vORK.scx 239 KB×
Dynasty Warriors-New Age v3.scx 116 KB
F.E Summoner War2.0.scx 64 KB
Final battle..scx 571 KB×
Final Fantasy LiT.scx 525 KB×
GOD’S SPECIAL LAND.scx 78 KB
Gundam Wing RPG (Last Waltz).scx 124 KB
HostagesTerroristPolice(P).scx 45 KB
Ice Survive War.scx 221 KB
Killer.scx 101 KB×
kimRPG3 v1.02.scx 76 KB
king of survival.scx 52 KB×
knight.scx 62 KB×
Kos3.scx 116 KB×
Marine Special Forces SE.scm 185 KB×
marine_rpg v0.89.scx 84 KB
Medal_of_Honor[].scx 380 KB×
Na_arena.scx 71 KB
NIntENd0 wArZ V. 1.179 X.scx 41 KB
Overmind’s World {{RPG}}.scx 377 KB×
Padorath Return.scx 188 KB×
Protect Queen.scm 53 KB
Quake III.scx 39 KB
Rise of Rome 2002.scx 170 KB
Scream 3 The Final Act.scm 140 KB
SICA(抓人RPG).scx 41 KB
SpecialForceZergling.scx 70 KB
Star Wars death star assult.scm 49 KB
Sunken Colony Madness.scx 27 KB
superRPG.scx 111 KB
Test of Survival -- Zerg2.scx 52 KB
TheRing[Helm]Final.scx 267 KB×
TheRings[Helm].scx 258 KB×
True Diablo 2 RPG [v. 1.2].scx 177 KB×
TunakTunakTun RPG 0.6.scx 61 KB
UpRpg_1.scx 106 KB
Vampire RPG Final..scm 66 KB
Variety_Shape_Fighter_V1.scx 97 KB
Water_DRAGON_Episode.scx 145 KB×
X-MeN RpG InSaNE Complete.scx 73 KB×
xycd_5v3.scx 254 KB
Zaphie2.scx 468 KB×
Zerg Special Forces 1.2.scx 63 KB×
RPGQua’ Teras no intro.scx 95 KB×
地址:http://dl.pcgames.com.cn/filedown.jsp?id=746582&dltypeid=3