in time with you,我可能不会爱你 为什么要翻译成 In time with
本文目录索引
- 1,我可能不会爱你 为什么要翻译成 In time with you?
- 2,Thetimewithyou是什么意思
- 3,“You are very much on time”是什么意思?
- 4,请问,Creepin' up On You为什么会翻译为"情不自尽的爱上你";
- 5,...... 是什么意思?
1,我可能不会爱你 为什么要翻译成 In time with you?
供参考
如果是指那套剧集的名称的话
(1) 英文名称可能是针对剧集内容而译出
(2) 在剧集中
不时会出现男女主角求学期的一些相处往事
可能是因为这个原因
便用了in time with you
意思可以理解为﹕与你相处之时
或是故事的结局的意思
即有‘最终与你一起’之意
而我会倾向於‘最终与你一起’来理解
(3) 我可能不会爱你
直译为中文也不难
投资方动用了这麼多的钱
当然不会找不到可以直译为中文的人
2,Thetimewithyou是什么意思
The time with you
与你的时间
双语例句
1
I want to confirm the time with you.
我想跟你确认一下时间。
2
When we're sitting in cafe and you don't feel like speaking. I would still happily passthe time with you in silence.
在街头的咖啡厅,如果你不想说话,我愿意陪你度过一段安静的时光。
3,“You are very much on time”是什么意思?
”You are very much on time“翻译:你很准时。 You are very much ON TIME,and in your TIME ZONE. 最近很火的一首小诗,献给这个世界的你们。 如果你总是觉得别人都比自己优秀,或者对生活感到迷茫,也许这首诗能给你一点启发。 New York is 3 hours ahead of California,纽约时间比加州时间早三个小时, but it does not make California slow.但加州时间并没有变慢。 Someone graduated at the age of 22,有人22岁就毕业了, but waited 5 years before securing a good job!但等了五年才找到好的工作! Someone became a CEO at 25,有人25岁就当上CEO, and died at 50.却在50岁去世。 While another became a CEO at 50,也有人迟到50岁才当上CEO, and lived to 90 years.然后活到90岁。 Someone is still single,有人依然单身, while someone else got married.同时也有人已婚。 Obama retires at 55,奥巴马55岁就退休, but Trump starts at 70.川普70岁才开始当总统。 Absolutely everyone in this world works based on their Time Zone.世上每个人本来就有自己的发展时区。 People around you might seem to go ahead of you,身边有些人看似走在你前面, some might seem to be behind you.也有人看似走在你后面。 But everyone is running their own RACE, in their own TIME.但其实每个人在自己的时区有自己的步程。 Don’t envy them or mock them.不用嫉妒或嘲笑他们。 They are in their TIME ZONE, and you are in yours!他们都在自己的时区里,你也是! Life is about waiting for the right moment to act.生命就是等待正确的行动时机。 So, RELAX.所以,放轻松。 You’re not LATE.你没有落后。 You’re not EARLY.你没有领先。 You are very much ON TIME, and in your TIME ZONE Destiny set up for you.在命运为你安排的属于自己的时区里,一切都准时。
4,请问,Creepin' up On You为什么会翻译为"情不自尽的爱上你";
一般你在英语里看到的如果是这种格式 creepin',其实就是creeping。
creep up on sb 有两种意思:
1、(通常从后面)缓慢地悄悄接近:Don't creep up on me like that. 不要那样蹑手蹑脚地靠近我!
2、(尤指不知不觉地)开始影响(某人)
其实,这需要一定的语境,才能够进行准确地翻译,没有语境,就不一定是情不自禁地爱上你。
5,...... 是什么意思?
1、出现在文章中为省略号。 2、出现在聊天的时候,表示对方对你的话感到无语,或者对你无话可说,只能用一个......表示。 1、作为省略号,在汉语中的基本形式是位于中线的六个小圆点(……),占两个字的位置;工具书和科技文献有时用三个小圆点,占一个字的位置。整段文章或诗行的省略,用12个小圆点表示,自成一行,占四个字的位置。省略号不拆开移行,六连点要排在同一行。 2、出现在聊天里,也是现代人对于一些标点符号的其他运用,多为网络用语。