1. 小视频教程 > 知识库 >

高级口译考试时间,请问高级口译的分数具体是怎样分布的?一般多

本文目录索引

1,请问高级口译的分数具体是怎样分布的?一般多少分通过?

一卷
Section 1:Listening
(1)spot dictation:1.5分×20=30分
(2)listening comprehension:1分×20=20分
S
ection 2:Reading:2.5分×20=50分

Section 3:Translation:(英译中)50分

二卷
Section 4:Listening
(1)Note-taking and Gap-filling:1分×20=20分
(2)Listening and Translation:句子3分×5=15分,段落两段共15分

Section 5:Reading:5分×10=50分

Section 6:Translation(中译英)50分

一共300分,180分通过

请问高级口译的分数具体是怎样分布的?一般多少分通过?

2,去上海考高级口译口试要注意些什么问题啊?具体流程是什么样的?有没有什么小方法啊?

口译部分要求考生在规定的时间里把听到的段落译成英语或汉语。本项目共有四篇短文:两篇英语短文,两篇汉语短文。每篇短文分成若干段落,中级口译十六个段落,高级口译八个段落,每个段落都须一一评分。评分时最主要的是看译文内容完整、准确,无明显遗漏或严重错译。其次,口译要求译文通顺,无重大语法或文字错误。第三,口译对语音语调也有一定的规定,要求考生吐字清晰、发音准确、语调到位。备考方法:首先,考生应该熟悉一下考试的具体流程和评分标准。其次。是选择针对性的材料进行有效的复习。这里建议两个基本点:一是以教程内容为纲,因为几乎每年口试的大半内容都来源于口译教程本身;二是要平时多做实战演练,切勿一味地死记硬背单词,甚至重点的教程篇章。此外,实战演练时应该培养时间压力,听与记的协调、短时记忆力、双语的转换、口头组织和表达、以及临场应变能力。 最后,心理和生理上的准备也很重要,考前要保持较好的睡眠和饮食,不要过于焦虑和紧张。所有的这些认知、表现、和生理、心理机制的调节都直接关系到最后的发挥。

3,英语中高级口译证书,考试时流程是什么样的 需要向BEC英语那样找搭档一起考试吗?

如果你说的是上海的中高级口译的话,是不需要找搭档的哦,不过他是分笔试和口试的,笔试通过以后才可以报名口试,一次笔试成绩2年内有效,就是说你如果笔试通过了,可以有四次口试机会哦,中级和高级的笔试题型也不太相同,可以去网上搜一下哈,考试流程基本上是先听力,再阅读,最后是翻译,不过翻译和阅读的试卷是同时发的,因此可以自己调整做题顺序。中口的笔试试题是一起发的,高口的笔试因为试题分两场,所以上半部分做完后有10分钟的休息时间。口试流程就是先在侯考室待考,然后交到你的考号了就可以先去一间教室拿到Part1 的topic,自己组织一篇,然后进去就先开始说刚刚准备的口语话题,考官会喊停的,接着就是中译英和英译中啦

4,翻译证考试什么时候举行,有几级?在那里举行,一年有几次?

翻译专业资格(水平)考试"(China Aptitude Test for Translators and Interpreters——CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

国家人事部和中国外文出版发行事业局联合举办全国翻译专业资格(水平考试).翻译专业资格考试是国家职业资格证书考试之一,人事部文件规定,在二、三级考试在全国实施后,就不再进行相应等级的职称评审。目前,仍可按规定进行相应的评审,对已取得翻译专业技术职称的人员,欢迎自愿参加考试。通过全国翻译专业资格(水平)考试获得的资格在全国有效。

翻译专业资格(水平)考试报名条件是什么?
答:凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。

该考试在何时、何地开始实施?
答:经国家人事部同意,首次翻译考试于2003年12月6至7日在北京市、上海市、广州市进行英语翻译专业二、三级试点考试。
问:此考试每年举行几次?
答:全国翻译专业资格(水平)各语种考试试点期间,每年进行一次。翻译考试在全国范围实行后,考试次数将根据需求情况决定,但原则上一个语种每年只进行一次,具体考试次数、时间以考前通知为准。

详细的可以看:)~
http://blog.blogchina.com/englishhome/508379.html
人事部翻译资格考试大纲--英语口译--英语之家
http://blog.blogchina.com/englishhome/508379.html

人事部翻译资格考试,学习网:)~
http://cntopedu.cn/cntopedu_html_english/200564185300.asp

推荐这个“译网情深”论坛,里面能学到很多翻译知识,还有很多相关的学习资料:)~
http://bbs.translators.com.cn/

英语翻译技巧:)~~
http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=1077494
口译资料无限网”http://kouyi.ys168.com
口译考试的必经之处 ,提供大量免费的口译资料下载

5,翻译资格证书的报名时间一般为???

一般是5月和10月.具体的时间每年都不定,要看相关部门的政策.

下面是考试的政策介绍:

英语翻译证书考试等级

由教育部考试中心和北京外国语大学联手推出的英语翻译资格证书考试分英语口译和笔译两种。

口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。

初级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。

初级英语翻译资格证书(笔 译):通过该级证书考试的考生,能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。

中级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的口译工作。

中级英语翻译资格证书(笔译 ):通过该级证书考试的考生,能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的翻译工作。

高级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。

高级英语翻译资格 证书(笔译):通过该级证书考试的考生,能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。

笔译形式

笔译考试形式级别分初级笔译、中级笔译、高级笔译。初级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型。各分两节,第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉(英)语。第二节给出1篇250字左右的英(汉)文章,要求考生将其译成汉(英)。题量各11道题,分值各50分,总计

100分,时间为3小时。中级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各给出两篇英(汉)语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉(英)语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。高级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各分两节,第一节都是必做题,给 出1篇400词左右的英(汉)语文章要求考生将其译成汉(英)语,第二节为选做题,给出3篇英(汉)语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉(英)语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。

口译形式

口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译。初级口译包括四部分,第一部分英译汉,5个单句,共10分。第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。 中级口译包 括四部分,第一部分是英译汉,1个对话约250—300个词,共20分。第二部分汉译英,1个对话约250—300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。高级口译分四部分, 第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。



考生须知

考试时间:全国英语翻译证书考试每年举行两次,分别于每年5月和10月举行。

考试地点:全国英语翻译证书考试在全国各主要城市均设有考点。考生与当地考点联系报名事宜。报名手册上附有各地考点的联系地址和电话。报考手续:报名时请带个人身份证,交两张一寸免冠照片和20元报名费(含资料费)。成绩与证书:考试成绩在考试结束一个月之后通知考生。无

论笔译还是口译,只有成绩达到满分的70%以上(含70%)才能获得证书,成绩在90%以上(含90%),证书上注明"优秀"二字。



英语翻译资格证书的四大优势



1.国内唯一的翻译资格认证,由教育部考试中心和北京外国语大学联手推出并组织考试,具有绝对的专业性和权威性。

2. 是应聘外企,担任职业翻译英语和翻译能力的最佳证明。

3. 一旦获得证书,终身有效。

4. 本证书对报考资格没有限制,任何学历的英语学习者和工作者都可以报名参加考试。



两大翻译证书区别何在

外语翻译证书之后又来了翻译专业资格证书



近日记者获悉,由国家人事部统一规划,中国外文局组织实施的全国翻译专业资格考试,将于12月6日至7日在北京、上海、广州三地同时进行首次试点考试。而就在几个月前,教育部也相应推出了外语翻译资格证书。于是,全国翻译专业资格证书与全国外语翻译证书就构成了目前我国翻译

行业的认证体系。这两大权威翻译证书虽然都为翻译从业人员提供了能力等级标准,都将笔译、口译作为两大考核内容,但在某些方面,这两大翻译证书还是各有侧重的

相同之处

■相同的认证级别

据了解,这两个证书都分为三个等级,但是叫法是有所不同的。由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为:一级、二级、三级。由教育部颁发的全国外语翻译证书称为:初级、中级、高级。一级(高级)口译、笔译翻译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任

范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级(中级)口译、笔译翻译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级(初级)口译、笔译翻译要具有基本的科学文

化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

■相同的适合人群

在采访中记者了解到,不同的两个证书适合考生考取的级别是相同的,相关负责人提醒说,不同的人群要选择好考试语种、级别,如最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;而二级(中级)

却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验;要考取一级(高级)证书应该是最为困难的,它要具备8至10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。鉴于此,非英语专业的大学本科毕业生,最好从三级(初级)考起。通过初级口译或

初级笔译者,可承担一般性会谈的口译工作或一般性材料的翻译工作。

不同之处

■全国翻译专业资格证书直接与职称相挂钩

据中国外文局全国翻译资格考试中心负责人翟煜林介绍,中国外文局组织实施翻译专业资格证书与职称挂钩。建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职务不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。它与职

称挂钩,因此是从事专业翻译工作者获得职称的必经途径。而且全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。

■外语翻译资格证书完全社会化

这个早在2001年就由北京外国语大学中国外语教育研究中心推出的中国首个翻译资格认证考试,是为社会上的翻译从业人员和在校大学生提供的翻译资格和权威认证。发展至今,已被很多机构、翻译从业者和英语爱好者所接受。在今年第二次考试中,参加者就已经突破了1500人,预计这一

考试在社会各界的影响将会日益扩大。全国外语翻译证书不是很强调专业化,所以它适合于大众人群。

■两证来自于不同的背景

多年来我国翻译界存在着一个从助理翻译、翻译、副译审到译审的完整的翻译职称评审和晋级制度,这一职称评审制度是与高校教职、研究院所的研究职称和出版部门的编辑职称制度相对应的,它在一定程度上曾确立了翻译行业的职业归属感和对专业独立性的自信,却并没有成为一种有广

泛社会认可度与社会适用性的职业资格评价体系,翻译专业资格证书就是在这样的背景下产生的。而对于北外来说,随着对外交往、国际合作的日益增多,对具有一定水平的专职翻译人员的需求、培养也突显其重要性。为了适应社会对翻译人员的需求,同时使该项考试更加完善、更为规范

,教育部考试中心和北京外国语大学经过协商,合作举办该项考试,并将该项考试更名为全国外语翻译证书考试。

■考试难易程度要求不同

有很多人都关注这两个考试的难易程度,由于全国翻译专业资格证书刚刚落实,还没有进行过考试,所以要做比较还要等考试之后再做结论。但是,通过记者了解,这两个考试要求的英语单词量却存在偏差,记者对这两个考试资格证书做了以下比较:全国翻译专业资格证书三级笔译部分:

英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词。而对于全国外语翻译证书来说,要求初级笔译考试英译汉掌握250个单词;口译考试要求400个单词左右;交替传译要求掌握250个词左右。全国翻译专业资格证书二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。对于全国外语翻

译证书来说中级笔译要求300个单词;口译英译汉要求500个单词左右。据考试中心介绍,由于这个考试刚刚出台,所以这次考试也就免去了一级考试的进行,下次如有增加还请关注。从要求掌握单词的数量看,全国翻译专业资格考试要比全国外语翻译考试难度更大一些。

比较之后的反思

全国外语翻译证书也好,全国翻译专业资格证书也罢,不论是横比还是竖比,两证之间的确是各有千秋,比不出孰优孰劣。但值得提醒的是:

人事部颁发的全国翻译资格考试与职称挂钩为应聘提供了很多方便,但是由于刚刚起步相对缺乏经验。而全国外语翻译证书虽然称得上是"老字号"有经验,但是有新的推广必然要受到影响。那么这两个证书到底是为了适应市场需求,还是想争夺市场上这个美味可口的大蛋糕?这个我们不

去过多的研究,拿到一个适合自己的"含金量"高的证书才是最为关键的。

6,上海高级口译每部份分数具体是怎么定的?

上海高级口译笔试由听、读、译(译)三部分组成。它由六个测试单元组成,需要180分钟。口试包括口试和口译,大约25分钟。 英语高级口译笔试成绩为180分(共300分),口试成绩为及格或不及格。 第一阶段综合笔试共分四部分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 第一部分, 听力Spot Dictation(听写词组) 20小题一题1.5分;共30分。 Listening Comprehension(听力理解单选) 20小题一题一分;共20分。 第二部分, 阅读理解单项选择题 5篇文章 25题 ,共50分。 第三部分 ,翻译英译汉一篇 ,50分。中间休息5-10分钟。 第四部分 ,听力Note-taking& Gap-filling(笔记填空) 20小题,一题一分,共20分。 Listening & Translation(听译) :5个句子,2小段落文章,共30分。 第五部分 ,阅读简答题(5篇文章,20-25小题),共 50分。 第六部分 ,翻译汉译英一篇 ,共50分。 扩展资料: 笔试及报名时间: 上海市外语口译证书笔试每年举行两次,其中高级英语口译笔试、中级英语口译笔试和中级日语口译笔试分别在3月和9月中旬的休息日(周六或周日)举行。 基础英语口译能力测试(笔试+口试)分别在4月和10月初的休息日(周末或节假日)进行。 笔试地点: 高中英语口译笔试、中级英语口译笔试、中级日语口译笔试、基础英语口译能力测试(笔试+口试)在线申请。 每年6月和12月下旬,网站公布考试报名时间和注意事项。请及时上网查询。由于每年的情况略有不同,请注意口译员官方网站上公布的具体注册时间。 参考资料来源: 百度百科-高级口译

7,高级口译考试是星期天上午几点开始到几点结束

8:00- 11:45

时间 考试流程
8:00 考生可以入场
8:10 考官宣读考生须知,并发布上半场考试试卷及答题纸(试卷第 一、二、三部分);考生调试收音机频道,确认收听频率
8:30 考试正式开始,电台开始播放录音
8:30—9:00 考生做第一部分听力试题,听力考察时间为30分钟。
9:00—10:00 考生开始做试卷第二和第三部分。原则时间划分是阅读30分钟,翻译30分钟
10:00 上半场考试结束(以铃声为准)
10:00—10:10 考间休息,原则上考生原地休息;考官发放下半场考试记录纸
10:10—10:15 下半场考试开始(以铃声为准)
考生调试频道
10:15 电台开始播放Section 4 的录音
Section4 的录音播放完后,发放Section4、Section5和Section6的试卷和答题纸
10:45—11:45 听力结束,考生开始做下半场考试Section5和Section6的试题
11:45 全部考试结束

8,高级口译口试时间

3月13号笔试的话,大概3个月后出成绩,也就是在4月初的时候要关注口试的报名。一定要记的关注哦! 应该不会和4月17号的考试冲突,因为高口口试最早的一批是在4月底(最末的几天)或是五月初,通常是在五一假期当中,不会在4月中旬这么早的时候。至于你什么时候考试,这个比较难说,不同的考点的考试时间会相差很多,可能是5月初,也可能是5月底,反正也就是在这一个月的时间里面。 放心吧,考试不会重的,祝你好好准备,早日通过。

9,我的情况考英语高级口译需要多长时间

  国内口译证书分为:上海的高级口译证和全国翻译等级考试(又称CATTI)。
  
   高口是上海办的,CATTI是北京人事部办的。高口在上海认可程度高,但无论是从难度,还是认可范围都不及CATTI。当然,能力强的译员也不在乎到底是哪个证,但如果实力一般要考证书来求职的话,肯定建议考CATTI。
   考CATTI口译一般是指交替传译。同声传译考的人很少,一是难度较大,二是价格贵,性价比差。交替传译也分为2级和3级。为了工作的话,考3级还不如不考,建议2级。
  
   你可能会问2级是不是最高级。CATTI的1级以前是老师评职称用的,因此2级就是最高级。不知道现在有没有变化,但考得最多的就是CATTI2级。
   非英语专业的可以考,对专业没有硬性要求。但是CATTI2级是要花心思的。我自己本科不是英专,专八裸考就七十几。研究生一本正经口译专业,学了一年,二级才勉强六十出点头过了。所以专八和口译证的难度不是同日而语的。所以建议你决定报考之前考虑周全。
  
   FYI

10,高级口译笔试,各部分的成绩分布是怎样的?每个题多少分?

第一部分 1.听力 小题一题1.5分;共30分 2.听力理解单选 20小题一题一分;共20分第二部分 阅读理解 1.单项选择题 5篇文章 25题 50分第三部分 翻译 1.英译汉一篇 50分第四部分 听力 1.笔记填空 20小题,一题一分,共20分 2.听译 5个句子,2小段落文章,共30分第五部分 阅读 1.简答题 50分第六部分 翻译 1.汉译英一篇 50分 英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。 考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。