1. 小视频教程 > 知识库 >

我记得我爱过韩文版,何润东唱的《我记得我爱过》这首歌的韩文版

本文目录索引

1,何润东唱的《我记得我爱过》这首歌的韩文版是什么名字?

  何润东唱的这首歌《我记得我爱过》是翻唱白智英的《총 맞은 것처럼》(《像中枪一样》)。

歌名:《총 맞은 것처럼》(《像中枪一样》)
歌手:白智英
作曲:Hitman Bang(方时赫)
作词:KIM, TAE YOON
歌词:
총 맞은 것처럼-백지영 총맞은것처럼 정신이 너무 없어
像中枪一样 没有了灵魂
웃음만 나와서 그냥 웃었어 .. 그냥 웃었어 그냥 ..
只想笑 所以笑了 就那样笑了 就那样
허탈하게 웃으면 하나만 묻자해서 ..
虚伪的笑着 只想问你一个问题
우리 왜헤어져 .. 어떻게 헤어져 .. 어떻게 헤어져 .. 어떻게
我们为什么会分手 怎么会分手 怎么会
구멍난 가슴에 .. 우리 추억이 흘러 넘쳐 ..
有了洞的心装着的都是我们的回忆
잡아보려해도
就算试着想紧紧的抓牢
가슴을 막아도
就算试着挡住心
손가락 사이로 빠져나가
也只能全从手指间流走
심장이 멈춰도 이렇게.. 아플꺼 같진않아 ..
即使心脏停止了跳动也好象没有这样疼
어떻게 좀 해줘..
怎么样帮帮我
나 좀 치료해죠 .
给我治疗
이러다 내 가슴 다 망가져
如果再这样下去 我的心将遍体鳞伤
구멍난 가슴이
有了洞的心
어느새 눈물이 나도 모르게 흘러
自己也不知道就流出了眼泪
이러기 싫은데..
不想这样
정말 싫은데 ..
真的不想
정말 싫은데 .. 정말 ..
真的不想..真的
일어서는 널 따라
我跟随着起身走了的你
무작정 쫓아갔어
没有考虑就追了上去
도망치듯 걷는 너의 뒤에서 너의뒤에서
逃跑一样走在你身后 你的身后
소리쳤어 ..
呐喊..
구멍난 가슴에 우리 .. 추억이 흘러 넘쳐 ..
有了洞的心装着的都是我们的回忆
잡아보려해도
就算试着想紧紧的抓牢
가슴을 막아도
就算试着挡住心
손가락 사이로 빠져나가 ..
也只能全从手指间流走
심장이 멈춰도 .. 이렇게 ..아플거 같진 않아
即使心脏停止了跳动也好象没有这样疼
어떻게 좀 해줘
怎么样帮帮我
날 좀 치료해줘
给我治疗
이러다 내가슴 다 망가져
如果再这样下去 我的心将遍体鳞伤
총맞은 것처럼 정말
像中枪一样 真的
정말 가슴이 아파 .. 어어 ~
真的心很疼..
이렇게 아픈데 .. 이렇게 아픈데
这么疼..这么疼
살 수가 있다는 게 이상해 ..
竟然也可以活 真的很奇怪..
어떻게 널 잊어 .. 내가 ..
我要怎么才能忘记你..我
그런거 나는 몰라 .. 몰라 ..
我不知道.. 不知道..
가슴이 뻥 뚫려 채울수 없어서 ..
心里有了个洞 无法弥补
죽을만큼 아프기만해 ..
所以疼的比死还要难受
총맞은 것처럼 .. 우후 ~
像中枪一样

何润东唱的《我记得我爱过》这首歌的韩文版是什么名字?

2,有首歌的歌词“我记得我爱过”的韩文版叫什么名字啊?

歌词“我记得我爱过”出自何润东歌曲《我记得我爱过》,韩文版叫《像中枪一样》(총 맞은 것처럼)
歌手白智英。词:방시혁,曲:방시혁,编:원더키드(Wonderkid)
收录在白智英的7辑《Sensibility》中 发行时间:2008年11月12日本曲曾于2010年被何润东翻唱《我记得我爱过》,为电视剧泡沫之夏的主题曲
歌词:
그냥

허탈하게 웃으며

하나만 묻자 했어

우리 왜 헤어져

어떻게 헤어져

어떻게 헤어져~

어떻게~
구멍난 가슴에~

우리~ 추억이 흘러 넘쳐

잡아보려해도 가슴을 막아도

손가락 사이로 빠져나가

심장이 멈춰도

이렇게 아플거 같진 않아

어떻게 좀 해줘
날 좀 치료해줘

이러다 내 가슴 다 망가져

구멍난 가슴이

어느새 눈물이

나도 모르게 흘러

이러기 싫은데

정말 싫은데

정말 싫은데~

정말~

일어서는 널 따라

무작정 쫓아갔어

도망치듯 걷는

너의 뒤에서 너의 뒤에서

소리쳤어

구멍난 가슴에~

우리~ 추억이 흘러 넘쳐

잡아보려해도 가슴을 막아도

손가락 사이로 빠져나가

심장이 멈춰도
이렇게~ 아플거 같진 않아

어떻게 좀 해줘
날 좀 치료해줘
이러다 내 가슴 다 망가져

총 맞은 것처럼~~ 정말
가슴이 너무 아파

이렇게 아픈데 이렇게 아픈데
살 수가 있다는 게 이상해
어떻게 너를 잊어 내가

그런거 나는 몰라~~ 몰라
가슴이 뻥 뚫려
채울 수 없어서

죽을만큼 아프기만 해

총 맞은 것처럼~

총 맞은 것처럼 - 백지영

3,我记得我爱过韩语版中文谐音歌词

冲吗陈高球老
冲洗米闹m哦p扫
猢狲吗那娃扫
苦娘无嫂嫂 苦娘无嫂嫂 苦娘
哈塔啦盖屋素描
哈那门护甲还扫
屋里外还要桥 哦到开还要交 哦到开还要交 哦到开
苦闷拿噶苏迈 无里
求袄该护咯 闹m桥
恰八部了还读
卡苏木吗卡读
素噶啦萨伊绕马球吗噶
秦加你某求都 一咯开
啊普高噶吉哈啦
哦到开囧海救
那囧其哦还就
一龙戴乃噶字吗吗噶就
虎梦娜噶素米

ao ne sai nun mu li
na dou mou le gai her lao
yi lao gi xi len dai
zeng mar xi len dai zeng mar xi len dai zeng mar..
yi lao sao nen naor da la
mu za zeng zou ca ka sao
dou mang qi de gao nen
nao ai dv ai sao nao ai dv ai sao sou li qiao sao
gu meng nan ka s mai wu li
cu ao gi he lao nao m qiao
za ba bou liao hai dou
ka s mer ma ga dou
son ga la sa yi lou ba jiao na ga
xim zang yi mao m cuo dou yi lao kai..
a per gao ga ji na na
e dao kai zou m hai zuo
na zoum qi liu hai zuo
yi lao da nai ka s m da mang ka jiao gu meng nan ka s mi
cong ma zen gao cao laom zeng mar ka s mi a pa...oo~
yi lao kai a pen dai...
yi lao kai a pen dai
sar su ga yi da nen gai yi sang hai...
e dao kai naor yi zao...nai ga..
ge laon gao na nen mou la...mou la...
ka s mi beng du er liao
cai wu er su eb sao sao
cu ger man kem a pe gi man hai
cong ma zen gao cao laom...wu hu~

4,求歌曲《我记得我爱过》原版

http://www.yymp3.com/Play/10288/195948.htm
记得我爱过
电台有人点播
播我记得我爱过
后视镜里的我
沉默话不多
目送你下车 上楼
紧握的蕾丝漂泊
你的脸一闪而过
知道一些线索 在这个时刻
我忍住没有 问出口
我记得我爱过
哭着 要不回那些快乐
怕情绪失控着
怕我泪流成河
怕你所有些事勉强不得
我记得我爱过 也懂了
你感情上的转折
泪湿透了纸鹤
爱斑白了颜色
而我的心被撕裂般拉扯
已经难以愈合
你说只是朋友
我配合的很难过
你眼神在闪躲
在这个时刻
还有什么你 没说
你低头擦指甲油
数着樱花有几多
画面感很温柔
我却心算着
你几次沉默
冰冷对我
我记得我爱过
哭着 要不回那些快乐
怕情绪失控着
怕我泪流成河
怕你所有些事勉强不得
我记得我爱过 也懂了
你感情上的转折
泪湿透了纸鹤
爱斑白了颜色
而我的心被撕裂般拉扯
我记得我爱过
要不回那些快乐 喔~~
怕情绪失控着
怕我泪流成河
怕你所有些些勉强不得
我记得我爱过 也 疯了
开始自言自语着 喔~~
泪湿透了纸鹤
爱斑白了颜色
而我的心被撕裂般拉扯
已经难以愈合

5,重新问:《像中枪一样》的中文版《我记得我爱过》的歌词翻译成韩语怎么翻?

本来是一个韩文歌。。翻唱成中文的歌词却跟原唱内容不一样,可他看了中文歌词不了解意思吗? 所以非得让你给他翻译成韩文?
虽然觉得很无聊,大半夜的没事做,就给你翻吧。。

电台有人点播 播我记得我爱过
后视镜里的我 沉默话不多
目送你下车 上楼

라디오에서 어떤 사람이 신청한 노래를 틀었죠
"난 사랑했었던걸 기억해요"란 노래를
백미러에 비친 나는 아무 말도 없죠
그냥 당신이 차에서 내려 계단을 올라가는걸 볼 뿐이죠
(여기서 이해할수가 없는게 있는데 내가 백미러에 비췄으면 운전은 그 사람이 해야 되는건데 그 운전하는 사람이 차에서 내려 계단을 올라가는 걸 본다는게 좀...)

紧握的蕾丝漂泊 你的脸一闪而过
知道一些线索 在这个时刻
我忍住没有问出口

손엔 레이스자락이 날리는데 당신의 얼굴이 스쳐지나가죠
(드레스자락이라고 해야 되나? 뜬금없이 레이스자락이 좀 이상하긴 하지만 아무튼 커튼레이스도 레이스니까...)
이 순간 어떤 느낌이 느껴지는데
차마 물을수도 없었죠

我记得我爱过 哭着 要不回那些快乐
怕情绪失控着 怕我泪流成河
怕你所有些事勉强不得

난 기억해요 사랑했던걸
울면서도 그 좋았던 시절을 돌이킬수가 없죠
감정을 억제못할가봐 내 눈물이 강이 될가봐
당신이 싫은걸 억지로 할가봐

我记得我爱过 也懂了 你感情上的转折
泪湿透了纸鹤 爱斑白了颜色
而我的心被撕裂般拉扯 已经难以愈合

난 기억해요 사랑했던걸
당신이 변하게 된 이유도 알았어요
눈물은 종이학을 적시죠, 사랑은 색갈이 바랬죠
그러나 내 맘은 너무 아파서 찢겨서
이제 나을수 없는 상처가 됐어요

你说只是朋友 我配合的很难过
你眼神在闪躲 在这个时刻
还有什么你 没说
당신은 그냥 친구라 그랬죠
수긍하면서도 내 마음은 너무 서글펐어요
당신의 눈은 피하고 있었죠, 그 순간,
또 뭐가 있는지 당신은 말하지 않았죠

你低头擦指甲油 数着樱花有几朵
画面感很温柔 我却心算着
你几次沉默 冰冷对我

당신은 머릴 숙이고 칠한 매니큐어에 벗꽃이 몇개나 있는지 세고 있었죠
아름다운 그림이죠, 그러나 난 속으로 생각하죠
당신은 몇번이나 이런 침묵으로 날 냉대했는지

我记得我爱过 哭着 要不回那些快乐
怕情绪失控着 怕我泪流成河
怕你所有些事勉强不得

난 기억해요 사랑했던걸
울면서도 그 좋았던 시절을 돌이킬수가 없죠
감정을 억제못할가봐 내 눈물이 강이 될가봐
당신이 싫은걸 억지로 할가봐

我记得我爱过 也懂了 你感情上的转折
泪湿透了纸鹤 爱斑白了颜色
而我的心被撕裂般拉扯

난 기억해요 사랑했던걸
당신이 변하게 된 이유도 알았어요
눈물은 종이학을 적시죠, 사랑은 색갈이 바랬죠
그러나 내 맘은 너무 아파서 찢겨서
이제 나을수 없는 상처가 됐어요

我记得我爱过 要不回那些快乐
怕情绪失控着 怕我泪流成河
怕你所有些事勉强不得
난 기억해요 사랑했던걸
울면서도 그 좋았던 시절을 돌이킬수가 없죠
감정을 억제못할가봐 내 눈물이 강이 될가봐
당신이 싫은걸 억지로 할가봐

我记得我恨过 也疯了 开始自言自语着
泪湿透了纸鹤 爱斑白了颜色
而我的心被撕裂般拉扯 已经难以愈合
나 기억해요 미워도 했고 미쳐도 봤다는걸 혼자 중얼거려요
눈물은 종이학을 적시죠, 사랑은 색갈이 바랬죠
그러나 내 맘은 너무 아파서 찢겨서
이제 나을수 없는 상처가 됐어요

下面你给那个韩国人看
난해한 중국어를 꼭 한국말로 번역해서 이해하기보다, 그냥 중국어책을 많이 읽어보시면 감이 오실거예요, 표현방식의 차이라고 할까요? 문자그대로 번역하는건 의미가 없거든요, 나름대로 한국어 식으로 표현해서 번역을 했지만 그래도 충분히 뜻을 전달 못한것 같아서 이렇게 글을 남깁니다, 중국어 공부에 도움이 됐으면 좋겠네요.