1. 小视频教程 > 知识库 >

exact time,”确切的说”用英语怎么说?

本文目录索引

1,”确切的说”用英语怎么说?

确切地说: 1. properly speaking 2. be more exact Examples: 1. 我不能确切地说出那所房子的年代,但一定是很古老的。 I can't date that house exactly, but it must be very old. 2. 他五十多岁,嗯, 确切地说是五十六岁。 He's in his mid-fifties; well, fifty-six to be exact (ie more accurately). 3. 我不能确切地说下周我在什么地方。 I can't say with any certainty where I shall be next week. 4. 这项新产品,确切地说是这种新款式的衬衫,并不是非常吸引人的。 This new product, or rather, this new style of shirt, is not very attractive.

”确切的说”用英语怎么说?

2,“时刻”的英文是什么?

“时刻”的英文是"Time"。 例句:1、这是回报的时刻。我已经完全证明了我能成为冠军。 This was payback time. I've proved once and for all I can become champion 2、我打了电话查询列车时刻。 I rang up to inquire about train times 3、这是一个非常悲伤的时刻。 It was a time of great sorrow 4、又一次到了与种族主义战斗的时刻了。 It is time, once again, to contend with racism 5、两人都知道关键时刻到了。 Both men knew the moment of truth had 1、时刻:时刻,指特定的时间;具体的某一时间;经常;每时每刻。语出《宋书·后妃传·孝懿萧皇后》:“每旦入朝太后,未尝失时刻。” 2、基本释义:[hour;moment]∶特定的时间。 例:雪中送炭,在他困难的时刻给予帮助。 [time]∶指具体的某一时间。 例:发车时刻安排。 [often;every now and then]∶经常;每时每刻。 例:要能画一幅画儿,画出祖国的面貌特色,时刻挂在眼前,有多好。——《茶花赋》 例:他时刻不忘自己是个共产党员。 3、物理学定义:(物理学定义)时刻是时间轴上的一点。 时刻是指某一瞬间,在时间轴上用点表示。对应的是位置、速度、动量等状态量。 注意:时刻既没有大小,又没有方向,所以时刻不是标量也不是矢量,因为时刻不是量,是一个时间点,他 只是时间中的一个点。

3,“时刻”的英文是什么?拜托了各位 谢谢

艰难时刻 rainy day 指定时刻 moment 关键时刻 [拼音] [guan jian shi ke] a critical moment ; a crucial point ; the moment of truth ; zero hour 在...时刻 at 相关词组在适当的时刻 in the fullness of time 整(指时刻) sharp 【美】时间表;课程表;(火车等的)时刻表 schedule 睡过(该醒的时刻) outsleep (生活、工作的)最差状况,最糟时刻 low water mark 转折点;关键时刻 watershed 严守时刻的;准时的 punctual 【拉】就在犯罪时刻,当场 flagrante delicto 紧要时刻,紧急情况 pinch (火车等的)时刻表 timetable 最低点;最差状况;最糟时刻 low point 古时刻在玉石上用来驱邪的字 abraxas 时刻,时间 hour 在关键时刻 when the chips are down "啊哈" 感受, 恍然大悟 (感悟或意识到解决问题的方法的时刻) aha experience 在...最激烈(或最紧张)的时刻 in the thick of (时刻等)超过,逾 turn 【口】关键,重要时刻 it 鸡鸣时刻,黎明 cock crow 【语】将来完成进行时 (表示从某时刻开始到将来某时刻前一直进行, 并可能继续进行的动作) the future perfect continuous 【棒】(替补队员在关键时刻)临时代打 pinchhit (旧时)英国火车时刻表(已于 1961 年废止) Bradshaw 起飞(或发射)时刻 liftoff (愤怒、战斗行动等的)爆发点;形势一触即发的地点(或时刻) flashpoint

4,请帮忙翻译下下面的内容(英语),时间有点紧,谢谢了!!!

1、Focusing on the bottlenet problems to do the regular discussion monthly.
针对瓶颈问题点再进行每个月定期的讨论
2、The tough problems that every member meet need to be recorded by yourself and then we will discuss about these on regular monthly cenferences laterly.
在评估过程中需要各为成员记录各自所遇到的比较难解决的问题,然后我们会在后面每月定期召开的会议上进行讨论。
3、Prepare the new combination rules.
准备新的结合规则。
4、After every of our members having worked hard together, we need to begin preparing the new combination rules which can improve the traceability of our products.
在经过各位成员的一起努力之后,我们需要开始准备这个新的结合规则,它将会给我们产品的可追溯性带来积极的改善。
5、Comprehensively intruoduce production management and monitor it, regular that every member will have to be present in regular monthly conferences in order to avoid any incident occured during the precess of production.
全面导入生产管理并监控,规定所有成员需要每个月定期参加会议,避免错过任何在生产过程中会发生的问题。

有问题请及时追问~~希望可以帮到你~~望采纳呦Q-Q

5,请帮忙翻译下准确英文 谢谢 急!

Therefore,the subscribers are now waiting for the passport.According to the subscribers,they have already handed over the Passport Data to Beijing Foreign Affairs Department on the 10th week. At present, they feel so anxious that they will deliver people again to inspect the situation of the passport expressly

6,请帮忙修改下如下英文的翻译,谢谢!

非常荣幸能收到你的来信,很抱歉这么晚回复你,也希望这并没有影响到你的安排。 It is my Pleasure to receive your letter .And apologize for my late reply ,hope that wouldn’t affect your schedule . 我想我可能在16号以后就会有空,这个时间可行吗?如果可以,我想在开始工作之前,去一下厂里当面了解一下你所期望我所负责的工作。 I will be free after Apr.16th, is it OK for you? If yes ,Before job starting,I would like to go to factory to know what kind job u expect me to do face by face . 不知你何时有空会在大陆工厂,能让我知道几点会更好以便我能准时到达,谢谢。 So pls tell me which day you will be in factory in mainland ,much better if u can exactly tell me the time ,that I can arrvie on time ,thanks . 如果贵司已经有合适人选,不再需要我,请知悉一下,谢谢。 If u have any other better candidates than me ,also pls let me know with thanks . 最后一句应该是”代我向Mary 和你的两个孩子问好“的意思,翻译也要改一下。 With my best regards to Mary and your two cute babies. 扩展资料: 外贸邮件要简洁朴实,不需要华丽。几句话点到主题,表达清楚就可以了。能用一句话表达的,千万别写两句,省掉一切能省的废话(不包括适当礼貌性用语)。原文中邮件句子太长太过于繁琐,需要改进。 注意词汇:很多词汇表达的意思并不是单一的,在不同的语句中就能表达出不一样的意思。翻译的时候要注意上下文的观点,正确的运用单词。举例:题目第一句中的”抱歉“,你用"sorry” 和“apologize”都有这个意思,但是考虑到上下文,这里要做为动词的,显然"apologize" 可以用作动词,更加准确。 注意句子的结构:英语中时间状语一般并不固定,可前可后。在翻译时先了解整篇文章的意思,大概的整理好一个顺序,翻译的时候一定要特别注意。举例:题目第四句中“Kindly please let me know“,太生硬了,换个说法”If u have any other better candidates than me ,also pls let me know with thanks ”句意一样,但是读起来要通顺流畅很多。 参考资料: 春喜外语学堂:外贸邮件注意事项20条(必看) 可可英语网:外企员工必用英文邮件范文——请求会面 复旦大学出版社2010年出版的《国际商务英语信函及写作》 北京大学音像出版社2009年出版的《西雅图工作英语》

7,exact的准确用法

  exact:
  adj. 准确的,精密的;精确的
  to be exact:确切地说=exactly speaking
  Cut it into two exact halves.
  把它切成准确的两半儿。
  We have not yet recieved the exact date of your shipment so far.
  至今我们尚未得到你方确切装运日期的消息。
  Can you tell me the exact time?
  你能告诉我确切的时间吗?