je taime moi non plus,法语歌曲《Je t'aime Moi non plus
本文目录索引
- 1,法语歌曲《Je t'aime Moi non plus 》的歌名到底是什么意思
- 2,je t'aime moi non plus歌词的翻译
- 3,Je T'Aime Moi Non Plus 歌词
- 4,Je taime moi non plus是什么意思啊?谢谢
- 5,je t'aime,moi non plus 是说我不爱你还是我更爱你?
1,法语歌曲《Je t'aime Moi non plus 》的歌名到底是什么意思
这首歌名目前有几种译法,如:《我不再爱你》《我爱你!我不!》《我爱你! 我也爱你!》《我不能不爱你》《无法再更爱你》……
一首歌由于各人理解的不同,歌名可有多种译法很正常。关键在于歌名是否表达了歌中需要表达的思想和情感;如果仅凭字面的文字排列,和语法书中的基本语法是很难理解生活俚语化的语言,尤其对语法十分严谨的法语来说更是如此。这里的歌名来自恋人的对话,在歌中多次出现,翻译成一句话肯定是不合适的。对于喜爱浪漫的法国人来说,说大话,说过头话是拿手好戏。在相悦时分,用美丽的词藻刺激对方更是不惜用词。《Je t'aime moi non plus 》, 由于是题目,一般不用标点,法国人是不会来理解错的,这就像中国人理解体育报道时常用的一句话:“中国队大胜美国队”和“中国队大败美国队”意思都一样。理解这句歌名时,就要考虑这句话是用在什么场合的。
作为一句话理解:《Je t'aime moi non plus》这里有“moi ”和“non plus”使用上的不妥。
a. 第一句:"Je t'aime!" (我爱你!)理解没问题。
b. 如理解为 "Je t'aime moi" :“moi ”作为重读人称代词,口语中一般放在句首或句尾,在以我为中心的法国,更喜欢用这样的句子“Moi, je t'aime ”, 如果把“moi ”放在句尾,说话的口气要弱的多。如果强调爱对方,喜欢用“C'est toi que j'aime !”(我只爱你! )
c. “Je t'aime moi non” 这在语法上分析不通, 除非理解为“Je t'aime ? Moi, non!”(“我爱你?我才不呢!”)
d. “Je t'aime moi non plus”。“non plus” 一般用在回答对方是否定疑问句或陈述句时,表示同意对方的否定含义时用,而不是否定对方的话。即使把这句话当成一句话理解,把“moi”作为插入成分起强调作用, 这个题目就理解为 “Je ne t'aime moi non plus !”( 我呀, 再也不爱你啦!”就成为了否定句。这显然不是歌中要表达的爱意。
e. 作为两句话理解 “Je t'aime!”“Moi,non plus !”
由于第一句不是否定疑问句或陈述句,回答或对话时只有两种回答方式:“Moi aussi! ”(我也爱你!)“Moi non !”(我不爱你!)。什么情况下用“Moi,non plus !”呢?当对方说“Je ne t'aime pas!”(否定陈述句)(我不爱你!)。回答“Moi,non plus !”(我也不爱你!)。这样的对话即使是一对法国人,吵翻了天,在分手时也不会说的。(在歌中所渲染的环境中不会说,更不要理解为打情骂俏的反话。)法国有首歌曲《分手何须说清》很能说明法国人在表达不愉快时的含蓄。
f. “Je t'aime !”,“ Moi! Non...! Plus...!’” 这里的“Plus”作为比较副词,代替一句比较的话。第二句可理解为“我呀!只说’我爱你’还不够,我爱你比你爱我还要爱!”这样去理解还可以,译成文字就不叫翻译,因此我倾向把歌名译成《我爱你! 我更爱你!》。
2,je t'aime moi non plus歌词的翻译
Je t'aime Je t'aime我爱你我爱你
oh, oui je t'aime! 噢yes我爱你
moi non plus 我并不
oh, mon amour... 噢我的爱
comme la vague irresolu像进退的浪潮一样
tu va tu va et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
tu vas et tu viens你来来去去
et je me retiens 然后我,撑住
entre mes reins在我的腰间
je t'aime je t'aime 我爱你我爱你
oh, oui je t'aime !噢yes我爱你
moi non plus我并不
oh mon amour...噢我的爱
tu es la vague, moi l'ile nue你是浪潮,我是赤裸的岛
tu va tu va et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
tu vas et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
et je te rejoins然后我与你交接
je t'aime je t'aime我爱你我爱你
oh, oui je t'aime!噢yes我爱你
moi non plus 我并不
oh, mon amour...噢我的爱
comme la vague irresolu像进退的浪潮一样
je vais je vais et je viens我来来去去
entre tes reins在你的腰间
je vais je vais et je viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
et je me retiens 然后我,撑住
oh```oh```
oh...
tu vas et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
et je te rejoins 然后我与你交接
tu vas et tu viens你来来去去
entre mes reins在我的腰间
je t'aime je t'aime 我爱你我爱你
oh, oui je t'aime ! 噢yes我爱你
moi non plus 我并不
oh mon amour... 噢我的爱
l'amour physique est sans issue肉体的爱没有出路
je vais je vais et je viens 我来来去去
entre tes reins 在你的腰间
je vais et je viens 我来来去去
et je me retiens 然后我,撑住
non ! maintenant 不,就是现在
Viens !来吧!
oh...
oh...
亲,求采纳,谢谢
3,Je T'Aime Moi Non Plus 歌词
歌曲名:Je T'Aime Moi Non Plus 歌手:Serge Gainsbourg 专辑:Gainsbourg...Forever Je T'aime...Moi non plus 作词:Serge Gainsbourg 作曲:Serge Gainsbourg 编曲:羽毛田丈史 歌:春野寿美礼 编辑:MEIKOHAMASAKI Je t'aime Je t'aime oh, oui je t'aime! moi non plus oh, mon amour... comme la vague irresolu je vais je vais et je viens entre tes reins je vais je vais et je viens entre tes reins et je me retiens je t'aime je t'aime oh, oui je t'aime! moi non plus oh mon amour... tu es la vague, moi l'ile nue tu va tu va et tu viens entre mes reins tu vas et tu viens entre mes reins et je te rejoins je t'aime je t'aime oh, oui je t'aime! moi non plus oh, mon amour... comme la vague irresolu je vais je vais et je viens entre tes reins je vais je vais et je viens entre tes reins et je me retiens tu va tu va et tu viens entre mes reins tu vas et tu viens entre mes reins et je te rejoins je t'aime je t'aime oh, oui je t'aime! moi non plus oh mon amour... l'amour physique est sans issue je vais je vais et je viens entre tes reins je vais et je viens et je me retiens non! maintenant Viens! 终わり http://music.baidu.com/song/54877364
4,Je taime moi non plus是什么意思啊?谢谢
这是一首法语歌的名字,Je t'aime moi non plus——我爱你,我也不爱你(又名情欲禁歌)。导演即Serge Gainsbourg,有法国猫王之称。与“法国小猫”Brigitte Bardot(碧姬芭铎)三个月的恋情诞生了这首A片级的情歌。
据传说创作这首歌时BB撒娇,要求他要为她写出世界上最美的情歌,而Serge就在喝得烂醉如泥的状态下,三两下就写出这首只有简短重复床上对话和模仿女性高潮呻吟的作品。这首歌由于歌词太露骨,直到68年才得以出版,而BB和Gainsbourg早已分道扬镳。1976年Serge把这首在美国都被禁播的曲子改成了自己导演第一部电影,情节同样露骨,讲述了一个男同性恋与一个tomboy女孩短暂的恋情。影片公映后引起很大争议,不过著名新浪潮导演Truffaut(特鲁福)却为他击节交好,认为是Gainsbourg最出色的作品。
接下来简单说下影片Je t'aime moi non plus(1976)——一部经典的公路CULT影片。影片讲述同性恋男主角Krassky和他的男友Padovan尽可能地过着属于他们自己的随心所欲生活,直到有一天,让Padovan难以理解和接受地,Krassky对加油站小餐馆的一个女孩产生了兴趣。Krassky第一眼看到Johnny的背影还以为她是一个男孩。因为“没有胸部和大屁股”,别人都叫她“Johnny”这个名字。尽管被警告Krassky是个同性恋,Johnny还是开始和他约会……
5,je t'aime,moi non plus 是说我不爱你还是我更爱你?
这是Serge Gainsbourg和他当时的老婆Jane Birkin合唱的歌名,歌曲满尺度大,很诱惑的。je t'aime 一般的回答都是:moi aussi, 或者moi non, 这里却是moi non plus, 其实是不符合法语结构和日常习惯的,我觉得在歌曲里表示情人之间若近若离、相互诱惑的一种关系,喜欢又怕付出太多,所以不愿意回答:moi aussi, 只说一个模棱两可的moi non plus。 这种古灵精怪的话,也只有怪才Serge Gainsbourg才能想出来。